全文约2400字,阅读需要5分钟。本公众号所发文章,皆为石楼县现有各类书籍未录,或有名无迹,有物无说明的考证资料。近期,笔者发现本号至少有4篇文章被复制粘贴转发,但未注明出处,本号为个人公众号,不是政府机构公众号,原创不易,各位大佬如需引用、摘录或转发,敬请注明出处,小生这里不胜感激!吕延平,字汝翼,江苏江宁籍人(今南京市),生卒年不详。根据现有资料推断,吕延平可能为民国时期石楼县第二任知事,其任职石楼知事时间为民国三年八月至民国七年六月间(1914—1918),从石楼离开后,于七年(1918)六月十四日被阎锡山委任为保德县知事。据笔者个人推测,吕延平应该是晚清传统文人,清时可能就已入仕,民国成立后即被委任为石楼知事,本人重视文学修养,有手写日记存世,内中含有其任石楼知事时事,目前石楼县史志办已将该日记购回,并组织人员进行整理,相信不久的将来就会面世,也相信会呈现一段民国初石楼的风土面貌。
而在此之前,笔者所知道的,石楼目前仅有两件事留下了吕延平的印记,但就是这两件事,后人都将其名字记错,相应文章的解读也有误,小生这里斗胆指出,不为指责他人,纯属纠正错误,还原历史真相。
一是关心石楼教育——与城关小学有关。民国三年(1914),吕延平对“石楼高等学校”(石楼县城关小学前身)进行过整顿,并聘请夹道村(现交口县)张继武担任校长。城关小学曾整理过一本书,说吕延平“聘请满腹经纶,治学严谨的夹道村张继武担任校长”,但对吕延平名字的记录则为“吕延年”,一字之差,谬之千里,需要纠正。
二是撰有碑文一篇。吕延平任石楼县知事时,曾撰有碑文一通,幸运的是目前有残碑存世,并以《进士张尊贤墓碑记》,载入《三晋石刻大全·石楼卷》,但名字记载也是错的。鉴于石楼目前仅有此一件实事与吕延平有关且存在许多错误,因此笔者在这里对该碑进行一个详细阐述。
据《三晋石刻大全·石楼卷》记载,《进士张尊贤墓碑记》,青石质,圆首(应为方跌),通高120厘米,其中碑首高30厘米,碑身高90厘米,宽47厘米,厚12厘米。碑文楷书,共11行,满行26字,约320字。额题“清故”2字。“清故”两侧各有一面旗帜,应该是象征民国时期的旗帜,也许是笔者孤陋寡闻,石楼现有各类碑刻未见有同类型图案。撰文石楼县知事吕延中,书丹石楼县第一科主任张俊彦。
碑阳
额题:清故
正文:岁进士张公讳尊贤(缺字)
民国四年乙卯四月吉日
碑阴:
额题:流芳
第一行:余讀《孟子》書,至“窮則獨善其身,達則兼善天下”,未嘗不廢書……
第二行:隱居之士,事農畝,課子孫,朝夕讀書鼓琴以自娛。雖有奇材……
第三行:悲者耳。民國三年八月,余奉命來石樓。石樓,古屈邦也。其間……
第四行:事,大慰余懷。時張燕譽,長警務有聲。張之先人,故東莊之大姓……
第五行:擴武備,一新壁壘,力求治理。不數月而巡按使金公來文……
第六行:譽來曰:“燕譽不肖,然先人實以詩書世其家,尤重德行。王父雲……”
第七行:大父鈞、錴,皆為縣上舍生,後貢於鄉。伯父尊德為邑庠生,叔父尊(敬?)……
第八行:尊爵俱以鄉貢書於裡。德行文學,鄉里式重。燕譽在家,嘗聆伯父……
第九行:學為世用,輒諮嗟太息,感傷不已。不肖聞而感之,遂思彰揚先……
第十行:嗟呼!余烏能文?雖然,燕譽從政奮勤,不可無一言。語曰:“忠臣出於……”
第十一行:必能以忠義顯。故表而出之,以為世之克自振拔者勸。
将这通碑文翻译成现代文,大概是这样的:
我读《孟子》这本书,读到“穷则独善其身,达则兼善天下”时,总忍不住放下书卷……
隐居的士人,种田为生,教导子孙,早晚读书弹琴自得其乐。即使有奇才……
(令人感到)悲叹罢了。民国三年八月,我奉命来到石楼。石楼是古代的屈地。这期间……
(一些)事情很令我欣慰。当时张燕誉掌管警务,颇有声望。张家的先人是东庄的大族……
(他)扩充武备,全面整修营垒,努力推行治理,不到几个月,巡按使金公发来公文……
张燕誉来(对我)说:“我虽不才,但先人确实以诗书世代传家,尤其重视德行”。祖父雲……
祖父张钧、张錴都是县里的上舍生,后来被举荐到乡学。伯父张尊德是县学的生员,叔父张尊(敬?)……
张尊爵都以乡贡的身份在乡里闻名。品德学问,深受乡里敬重。燕誉在家时,曾听伯父……
(伯父说)学问要用于世,(他)总是叹息感慨,悲伤不已。我听了很受触动,于是想彰显先人的……
唉!我哪能写文章呢?尽管如此,燕誉从政勤奋,我不能不说几句。古语说:“忠臣出自……”
(忠臣)一定能凭忠义显扬于世。所以我记下这些事迹,用来劝勉世上能够自我奋起的人。
正如前文所述,关于这通碑文,多有错误,且笔者认为时人对该碑的解读颇有可商榷之处。
首先,《三晋石刻大全·石楼卷》对该碑碑文的撰者记录错误。书中记录的是:撰文石楼县知事吕延中,这是明显错误的,只要是看过该碑的就会发现,碑刻明明白白写的是“吕延平”,并非“吕延中”,应该纠正。
其次,张尊贤并不是进士,而是一名贡生。如上所记,《三晋石刻大全·石楼卷》将其命名为《进士张尊贤墓碑记》,但张尊贤并不是进士,原碑上面写的非常清楚,是“清故,岁进士张公讳尊贤(缺字)”,也就是说,张尊贤是“岁进士”,不是“进士”。所谓进士,是参加殿试通过的士子,其中考试最优异者,就是状元、榜眼和探花。而“岁进士”,其实就是贡生,连举人也不是,与真正的进士差别非常大,人们常说的“岁进士”“恩进士”,不过是民间的一种雅称而已。
第三,《三晋石刻大全·石楼卷》对于该碑碑文的收录有一些错字。一是第六行记载为“龙重德行”,实为“尤重德行”。二是第九行记载为“讲学为世用”,原碑并没有“讲”这个字。三是第十行记载为“嗟乎”,实为嗟呼。四是第十一行记载为“□者劝”,应为“拔者劝”。
第四,这篇碑文能不能登记为“墓碑记”,笔者个人觉得是值得商榷的。虽然碑文残缺,但从现有碑文来看,通篇未提及张尊贤的生卒年及生平事迹,反而是表扬了张燕誉警长以及其家族,特别是表达了对其伯叔父的表彰,所以笔者对此有所怀疑,该碑碑文并不像是传统意义上的一通墓碑,或许就不是一通墓碑,而是一通表彰张燕誉及其先辈的功德碑?当然,此是个人愚见,欢迎各位老师提出更有见地的说法。
当然,也正是在该碑中,有“民国三年八月,余奉命来石楼”之句,所以笔者才知道,吕延平被任命为石楼县知事的时间,正是民国三年(1914)八月。