南京三汊河法云寺募铸幽冥大钟疏
娑婆世界,以音声作佛事,丛林法器,唯大钟为第一。以其发瞆振聋,启人天之耳目,通幽彻显,实恶趣之救援。
娑婆世界,以音声来作佛事,丛林法器之中,唯大钟最为第一。因为钟声清脆洪亮,回旋悠长,振聋发聩,警醒众生,开启人天的耳目,下通至幽冥地府,上则彻达阳间,也是救援恶趣众生的法宝。
增一阿含经云,若打钟时,愿一切恶道诸苦,并皆停止。若闻钟声,及佛经咒,得除五百亿劫生死重罪。故付法藏传中,罽腻吒王,以大杀害故,死堕千头鱼中,剑轮绕身而转,随斫随生。罗汉为僧维那,依时打钟,若闻钟声,剑轮在空,因遣信令长打,过七日已,受苦即息。
《增一阿含经》中说:若打钟时,愿一切恶道诸苦,全都停止。如果听闻到钟声,以及佛陀经咒,得除五百亿劫生死重罪。所以《付法藏传》中,罽腻咤王,因大杀的恶业缘故,死后堕入千头鱼中,剑轮绕身而转,每次被剑砍掉鱼头,又有新头马上生出。阿罗汉为僧维那,依照时节打钟,如果听闻到钟声,剑轮就停在空中,因此遣人送信,令罗汉僧长打不停,过了七天后,千头鱼的斫头之苦就止息了。
又翻译名义集云,南唐上元县一民暴死,三日复苏,云死至阴间,见先主缧械甚严。曰吾为宋齐邱所误,杀和州降者千余人,怨诉囚此。
又者,《翻译名义集》中说:南唐上元县有一个老百姓突然死了,三天后又醒了过来,说死后到了阴间,看见先主被刑具捆绑的很严,说:我被宋齐邱所误导,杀了和州投降的一千多人,他们怨恨上诉,因此被囚禁在此。
凡闻钟声,得暂息苦。汝还,语嗣君,为吾造一钟,长时击之。彼若不信,以吾藏玉天王像于瓦棺寺佛左膝,人无知者,以此为验。
只有听到钟声的时候,所受痛苦才能暂时得以停息。你回阳间后,告诉当朝的皇上,为我造一座钟,长时间击打。他如果不相信,就将我在瓦棺寺佛像的左膝中,所藏玉天王像告诉他,没有人知道这件事,以此作为依据证明。
民具告,验实,遂造一钟于清凉寺,镌其文曰,荐烈祖孝高皇帝,脱幽出厄。此击幽冥钟之所由来也。
这个老百姓具实禀告了皇帝,经验证属实。于是就造了一座钟,放在清凉寺,上面镌刻的文字说:超荐烈祖孝高皇帝,脱幽冥,出苦厄。这是撞击幽冥钟的所以由来。
而况法云寺,效法云栖,念佛放生,教养孤儿,为江南第一慈善道场。以近来杀劫至惨,而南京和记洋行,杀一切牛羊飞走等物,不计其数。
何况法云寺,效法云栖寺,念佛放生,教养孤儿,是江南第一的慈善道场。因为近来杀劫至极惨烈,而南京的和记洋行,宰杀一切牛羊飞禽走兽等动物,不计其数。
由是冯梦老,魏梅荪等诸居士,纠集僧俗若干人,提倡戒杀放生,吃素念佛,以期挽回劫运。遂买地四百四十亩于三汊河,开放生池九区,占百余亩。又设慈幼院,教养孤儿,现已满六十名。
因此冯梦老,魏梅荪等诸位居士,召集了僧俗若干人,提倡戒杀放生,吃素念佛,以期挽回劫运。于是在三汊河买地四百四十亩,开凿了九个区的放生池,占地有一百多亩。又施设了慈幼院,教养孤儿,现在已满六十名。
邓璞君居士募四十八愿,启建大殿,每愿千元,现已将圆,明年当即建造。殿成之后,量资安僧,专修净业,兼以讲演。崔益荣居士发心募铸大钟,任人随心随力布施,或千元百元十元一元俱可。
邓璞君居士按四十八愿募捐,启建大殿,每一愿一千元,现在已经将近圆满,明年应当就会建造。大殿建成之后,度量资财,安置僧人,专修净业,兼带加以讲演佛法。崔益荣居士发心募铸大钟,任人随心随力布施,或一千元,一百元,十元,一元都可以。
但此钟须昼夜常击,宜用响铜,至少须三千斤。而响铜颇贵,每斤须一元多,则料及工资,当须四五千元。若所募有余,则用铸报钟,大磬,呼板各一,此俱作佛事不可少者。
但是这口钟,必须昼夜常击,宜用响铜来铸,至少须要三千斤。而响铜比较贵,每斤须一元多钱,那么材料以及工费,应当须要四五千元。如果所募集的钱有多余,就用来铸报钟、大磬、呼板各一个,这都是作佛事不可缺少的。
须知法云寺一起,和记洋行遂止杀业,但作制蛋之厂,其关系实非浅鲜。盖由大家之诚心,感三宝冥熏加被,故致然也。所愿诸大檀越善信人等,同发善心,成就此举。所有功德,必能超荐先亡祖祢,咸生莲邦,覆庇现在眷属,各获福庆。
必须知道法云寺一兴起,和记洋行就停止了杀业,成为了仅制蛋的工厂,这其中的关系实在不小。这大概是由大家的诚心,感得三宝冥冥中加被,所以导致如此啊!所愿诸位大檀越,善信人等,同发善心,成就此举。所有功德,必能超荐先人祖宗,都生到莲邦,荫庇现在的眷属,各自获得福庆。
出资人名,当刻一大牌位,供于钟下。钟身遍刻经咒,但书总计施资若干人,及银若干圆而已。譬如一滴,投于大海,即与大海,同其深广。若人以净信心,欢喜布施,即与如来大觉法海,相契相合。其为功德,莫能名焉。
出资的人名,当刻一块大牌位,供在钟的下面。但钟身将遍刻经咒,至于募捐的情况,只刻上总计施资若干人,以及若干银圆而已。这样并不妨碍每一位捐资者的功德,譬如一滴水,投于大海,就与大海一样,同其深广。如果有人以清净信心(即捐多不欲求名,捐少不必内疚,但各具诚敬及善心而已),欢喜布施,就与如来的大觉法海,相契相合。其中的功德,不能说尽。
【注释】
[1]【瞆】瞎子;眼昏花。古同“聩”,耳聋。震聋发聩:使昏昧糊涂,不明事理的人,为之震惊,受到启发。
[2]【通幽】谓与神鬼交通。
[3]【付法藏因缘传】(书名)六卷,元魏吉迦夜等译。记迦叶等二十四人之付法因缘。
[4]【翻译名义集】(书名)宋姑苏景德寺僧法云编,共二十卷,六十四目。以经典所用之语,分类编列。
[5]【先主】南唐烈祖李昪(888-943年),字正伦,小字彭奴,徐州人,五代时期南唐建立者。父亲本姓潘,名荣,是一个虔诚的佛教信徒。六岁时李昪的父亲就在战乱中去世了,他随母亲跟着伯父一起到了淮南。不久,母亲也不幸去世,成了孤儿的李昪只好到寺庙里勉强维生。……李昪登帝位后,勤于政事,并兴利除弊,变更旧法;又与吴越和解,保境安民,与民休息。然而因服用方士丹药中毒,个性变得暴躁易怒。升元七年(943年)背上生疮,不久病情恶化去世,时年56岁,在位6年,谥光文肃武孝高皇帝,庙号烈祖,子李璟继位。
[6]【缧】捆绑犯人的黑色绳索。引申为捆绑,拘禁。
[7]【宋齐邱】齐邱,字子嵩,庐陵淦阳人。仕吴,累迁右谏议兵部侍郎。告归九华山,寻起,除中书侍郎,迁右仆射平章事。入南唐,进司徒同平章事,出为镇南军节度使,徙镇海军。复归九华山,赐号九华先生,封青阳公。起拜太传中书令,封魏国公。赐号国老,奉朝请,出镇洪州。周侵淮北,起为太师,领剑南东川节度使,进封楚国公。周显德五年,嗣主李理应诏放於青阳,自缢死。
[8]【响铜】一种合金。由铜、铅、锡按一定比例混合炼成。可制乐器。
[9]【和记洋行】位于南京下关区宝塔桥西街168号,全称“英商南京和记洋行”,或称和记蛋厂,1912年,由英国韦斯特兄弟投资创办。
[10]【祖祢】先祖和先父。亦泛指祖先。
[11]【福庆】幸福。《后汉书·李固传》:“安则共其福庆,危则通其祸败。”
愿见者闻者同发菩提心、自利利他踊跃转发,信愿持名积累往生资粮,同生极乐国。