连日来,一块刻有“刘德華”字样的南京明城墙砖引发网友围观。大家关注的焦点,除了和巨星刘德华“撞名”,更在于砖上竟出现了简体的“刘”字。有网友在人民网留言提问:“古代的‘刘’字不应该是繁体‘劉’吗?”
对此,南京城墙保护管理中心文化遗产部副主任夏慧在采访中明确表示,这块“刘德華”城砖是毋庸置疑的明代真品,而简体字的出现,也正是南京明城墙砖文的一大特色。

南京明城墙上出现“刘德華”
这块“网红砖”目前收藏于南京城墙博物馆。记者在馆内看到,砖体铭文为“捴甲黄原亨 甲首刘德華 小甲簡囗囗/窑匠晏文叁/造磚人夫刘德華”,采用模印阳文、纵向竖排三行格式,列出了五级基层造砖责任人。夏慧介绍,根据砖另一侧记载的督造官员信息可知,“刘德華”是明初瑞州府上高县(今江西宜春上高县)人,在烧砖工程中身兼“甲首”(基层管理者)与“造砖人夫”(一线工匠)两职。
那么问题来了:为何六百多年前的城砖上会出现简体字?夏慧解释道,这与砖文制作的“效率”有关。南京城墙砖文多为印制而成,需先将文字反写在模板上,再雕刻、压印到砖坯。为求书写和制作方便,工匠常使用当时民间流行的简写俗字——其中一部分恰好与今日的简化字不谋而合。
南京明城墙上的印记
其实,简体字并非现代独有。早在魏晋南北朝时期,民间已开始流行一些简化写法;隋唐五代俗体字渐多;宋元以后,俗体字在百姓日常生活中愈发常见。新中国成立后推行的简化字,正是在系统整理、规范这些历代民间俗字的基础上形成的。
换句话说,这位明代“刘德華”不仅和明星撞了名字,还在无意间超前使用了数百年后的“规范汉字”——历史,有时候就是这么巧合。